-
1 albero
àlbero I m 1) белый тополь 2) ant тополь àlbero II m 1) дерево albero fruttifero -- плодовое дерево albero di Natale -- рождественская елка albero della vita v. tuia albero della morte v. tasso II albero del mammuth v. sequoia albero della febbre -- эвкалипт голубой albero di Giuda -- Иудино дерево albero dei meloni v. papaia questo non cresce sugli alberi fam -- это на дереве не растет <на улице не валяется> 2) мачта; радиомачта; шест albero maestro mar -- грот-мачта albero di trinchetto mar -- фок-мачта albero di bompresso mar -- бушприт 3) вал; ось; стержень albero motore -- коренной <ведущий> вал albero cardanico aut -- кардан, карданный вал albero a gomiti -- коленчатый вал albero portaelica mar -- гребной вал albero genealogico -- родословное дерево l'albero della scienza del bene e del male -- древо познания portare alberi al bosco -- деревья в лес возить, заниматься никчемным делом andare tra gli alberi pizzuti rom -- дать дуба, умереть ad albero caduto, dagli, dagli prov -- ~ споткнувшегося каждый толкнуть норовит (ср на бедного Макара все шишки валятся) un albero non cade al primo colpo prov -- с одного удара дуба не свалишь -
2 albero
àlbero I ḿ 1) белый тополь 2) ant тополь àlbero II m 1) дерево albero fruttifero — плодовое дерево albero di Natale — рождественская ёлка albero della vita v. tuia albero della morte v. tasso II albero del mammuth v. sequoia albero della febbre — эвкалипт голубой albero di Giuda — Иудино дерево albero dei meloni v. papaia questo non cresce sugli alberi fam — это на дереве не растёт <на улице не валяется> 2) мачта; радиомачта; шест albero maestro mar — грот-мачта albero di trinchetto mar — фок-мачта albero di bompresso mar — бушприт 3) вал; ось; стержень albero motore — коренной <ведущий> вал albero cardanico aut — кардан, карданный вал albero a gomiti — коленчатый вал albero portaelica mar — гребной вал¤ albero genealogico — родословное дерево l'albero della scienza del bene e del male — древо познания portare alberi al bosco — деревья в лес возить, заниматься никчёмным делом andare tra gli alberi pizzuti rom — дать дуба, умереть ad albero caduto, dagli, dagli prov — ~ споткнувшегося каждый толкнуть норовит (ср на бедного Макара все шишки валятся) un albero non cade al primo colpo prov — с одного удара дуба не свалишь -
3 albero
I m1) белый тополь2) уст. топольII m1) деревоalbero fruttifero / da frutto — плодовое деревоalbero della vita — см. tuiaalbero della morte — см. tasso IIalbero del mammuth — см. sequoiaalbero della febbre — эвкалипт голубойalbero dei meloni — см. papaiaquesto non cresce sugli alberi разг. — это на дереве не растёт / на улице не валяется2) мор. мачта; радиомачта; шест3) вал; ось; стерженьalbero motore — коренной / ведущий валalbero a gomiti — коленчатый валalbero portaelica мор. — гребной вал•Syn:••l'albero della scienza del bene e del male — древо познанияportare alberi al bosco — деревья в лес возить, заниматься никчёмным деломandare tra gli alberi pizzuti рим. — дать дуба, умереть -
4 -C2264
l'albero non cade per un colpo (тж. al primo colpo non cade l'albero или la quercia)
prov. одним ударом дуб не свалишь.
См. также в других словарях:
Baum — 1. Alte Bäum lassen sich nicht (oder: eher brechen als) biegen. – Lehmann, 8, 27. 2. Alte Bäum leiden s nicht, dass sie die jungen wollen überschatten. – Lehmann, 57, 13. 3. Alte Bäume ersticken mit jhrem überschatten die jungen auffschösslinge.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Streich — 1. Auf den ersten Streich fällt kein Baum. – Straub, 8. 2. Auf Einen Streich fällt keine Eich . – Parömiakon, 1194. 3. Auff einn streych gehört ein versetzung. – Franck, II, 151a. 4. Der erst streich gilt zween. – Lehmann, 447, 20; Winckler, XIII … Deutsches Sprichwörter-Lexikon